مطلب

ترجمه تخصصی داروسازی

ترجمه تخصصی داروسازی شامل ترجمه مقالات پزشکی و سایر متون در این زمینه همچون گزارشات و…، نه تنها نیازمند آگاهی و تجربه زیاد در زمینه اصطلاحات و اختصارات در آن زمینه است، بلکه این موارد باید بسیار دقیق و بدون ذره ای تغییر معنا ترجمه گردند، این مساله صبر و دقت بالایی را در کار ترجمه داروسازی می طلبد.

رشته داروسازی در سراسر جهان در حال پیشرفت است به طوری که اخیرا شاهد تلاش موفقیت امیز شرکت های دارویی و داروسازان در سطح جهان برای ساخت واکسن کرونا بودیم. این رشته از آن جهت که به روز است برای ترجمه به مترجمین متخصص دارویی احتیاج دارد. مترجمین داروساز ما از کارشناسان مجربی هستند که به دفعات مقالات تخصصی را با دقت بالا و بدون خطا ترجمه اند. شما نیز می توانید با اطمینان کامل مقاله مورد نظر خودتان را برای ما ارسال نمائید تا آن را به بهترین شکل برای شما ترجمه کنیم.

کیفیت ترجمه تخصصی داروسازی چگونه است؟

مترجمانِ گروه داروسازی ما، با ترجمه متون و مقالات اختصاصی این رشته و همچنین ترجمه تفسیر اطلاعات و نتایج پژوهش ها، بدون کمترین خطا و اشتباه، کاری تخصصی و حرفه ای برایِ شما به ارمغان می آورد. به همین جهت تمامی ترجمه های انجام گرفته توسط سایت ترجمه علوم پزشکی، دارای ضمانت کیفیت هستند و اگر ایراد فنی در هر یک از ترجمه ها وجود داشته باشد، هزینه آن کاملا بازگشت داده می شود.

حاضر شدن ترجمه چقدر زمان می برد؟

به حجم متن و کیفیت ترجمه بستگی دارد. به طور میانگین یک مقاله 5 صفحه ای در 3 ساعت به طور تخصصی ترجمه می شود.

هزینه ترجمه داروسازی چقدر است؟

از طریق راه های ذکر شده در انتهای برگه (واتساپ – تلگرام)، فایل مقاله علوم پزشکی خود را ارسال نمائید تا هزینه آن مشخص شود. در صورت تاییدِ شما فرایند ترجمه بلافاصه آغاز خواهد شد.

 

مطالب مهم:

ترجمه مقالات علوم پزشکی

روزی ده ساعت مطالعه (بدون خستگی)

ترجمه علوم آزمایشگاهی

ترجمه مقاله باکتری شناسی

ترجمه مقاله پرستاری

 

امتیاز مطلب
5/5
اشتراک گذاری این مطلب
Share on facebook
Share on twitter
Share on telegram
Share on whatsapp
Share on linkedin
Share on email
این مطالب را هم ممکن است بپسندید
دسترسی سریع
مطالب جدید