سفارش ترجمه تخصصی علوم پزشکی

بدون نیاز به ثبت نام، فقط فرم سفارش ترجمه تخصصی علوم پزشکی رو پر کنین. انجام ترجمه پزشکی فوری و ارزان در اسرع وقت سفارش رو بررسی و هزینه رو اعلام می کنیم. در صورت تایید بلافاصله فرایند ترجمه آغاز میشه. مشاوره انجام ترجمه رایگانه.

فرم سفارش ترجمه پزشکی

در ثبت سفارش مشکل دارید؟ مستقیم پیام بدهید

ترجمه علوم پزشکی ترجمه صد

اهمیت ترجمه تخصصی علوم پزشکی

ترجمه تخصصی پزشکی مانند ترجمه تخصصی داروسازی، ترجمه مقالات پرستاری و مامایی ، ترجمه مطالب دندانپزشکی و بیوشیمی و دیگر رشته های علوم پزشکی، با توجه به جایگاه ویژه از اهمیت بسزایی برخوردار است. ترجمه 100 با توجه به اهمیت ویرایش و ترجمه پزشکی و با بهره گیری از مترجمان متخصص و ویراستاران حرفه ای ترجمه متن قصد دارد تا سرویس ترجمه ای با کیفیت بالا و قیمت مناسب ارائه دهد.

ترجمه تخصصی پزشکی آنلاین از حساس‌ترین نوع ترجمه به‌حساب می‌آیند و باید به‌صورت کاملاً تخصصی و مفهومی به زبان مقصد ترجمه شود.

ترجمه متن تخصصی پزشکی به دلیل حساسیت بالایی که دارد نیازمند سرعت عمل و دقت بالای مترجم است تا فرایند معادل‌یابی عبارات تخصصی رشته پزشکی را به‌خوبی انجام دهند.

داروسازی، پزشکی و ارتباط عمیق با زبان انگلیسی

ترجمه متن های موجود در وبگاه‌های انگلیسی، مقالات علمی پزشکی و پست‌های تخصصی پزشکان و متخصصان در شبکه‌های اجتماعی از محتوای علمی و بسیار کاربردی تشکیل‌شده است. اخبار و اطلاعات موجود در حیطه پزشکی و داروسازی که روزانه در سراسر دنیا دست‌به‌دست می‌شوند، نیازمند ترجمه پزشکی دقیق، علمی و مفهومی هستند.

مترجم آشنا به علوم پزشکی در ترجمه ۱۰۰

یکی از ویژگی های منحصر به فرد سایت ترجمه پزشکی این است که همکاران مترجم پزشکی ما عمدتا در رشته های علوم پزشکی تحصیل کرده و از جهت فنی آشنایی بالایی با مباحث مربوط به مقالات علوم پزشکی دارند. به همین جهت تمامی ترجمه های ما دارای گارانتی و ضمانت می باشند و چنان چه هر مشکلی در ترجمه وجود داشته باشد، به طور رایگان تا زمانی که رضایت مخاطب جلب شود، اصلاحات و ویرایش های مربوطه انجام خواهد شد. این اطمینان از کیفیت کار ترجمه پزشکی را مدیون مترجم های آشنا به علوم پزشکی و کارشناسان کارآزموده در این حیطه هستیم.

سایت ترجمه پزشکی

مترجم تخصصی پزشکی در ترجمه

مترجمین حاضر در مجموعه ترجمه100 از فارغ التحصیلان رشته پزشکی هستند و ترجمه مقالات پزشکی و ترجمه متون تخصصی در رشته پزشکی را با دقت بسیار بالایی انجام می دهند. بنابراین ترجمه پزشکی با ترجمه صد با کیفیت فوق العاده ای انجام می گیرد.

مترجم تخصصی رشته داروسازی

ترجمه تخصصی رشته داروسازی توسط مترجم های مجرب ما در رشته داروسازی انجام خواهد شد. ترجمه مقالات رشته داروسازی از اهمیت بسزایی در میان تمام علوم برخوردار است بنابراین نیاز به مهارت و دقت بالایی دارد. در کنار ترجمه متون تخصصی پزشکی باید گفت که رشته های مختلفی مانند داروسازی وجود دارند که مقالات آن ها نیاز به ترجمه تخصصی دارد. 

چرا باید از ترجمه تخصصی علوم پزشکی استفاده کنیم؟

لزوم ترجمه تخصصی علوم پزشکی پس از ارتباط میان متخصصین علوم پزشکی پررنگ تر شد. دستیابی به علوم روزدنیا سبب شد رفته رفته به ترجمه آثار و مقالات دیگر پزشکان بپردازیم اما این کار براحتی امکان پذیر نیست  بلکه لازمه آن وجود پزشکان و داروسازان با تجربه و مسلط بر هر دو زبان ترجمه مقالات تخصصی از انگلیسی به فارسی است. 

برای ترجمه پزشکی از فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی باید با جدیدترین دستاوردها و اصطلاحات پزشکی آشنایی داشته باشید چرا که ترجمه پزشکی کار بسیار تخصصی است و یک مترجم ساده، حتی با تسلط بالا بر زبان انگلیسی بدون تخصص پزشکی نمی تواند از عهده انجام ترجمه مقالات تخصصی پزشکی برآید. 

سفارش ترجمه تخصصی

چه بسا ترجمه نادرست واحدی از دارو یا واژه ای حساس و تخصصی باعث بر باد رفتن ماه ها تلاش دانشجویان شود. یکی از ویژگی های بارز سایت ترجمه صد این است که مترجمان ما از دانشجویان و فارغ التحصیلان رشته های علوم پزشکی هستند. بدون شک تجربه بالای مترجمین ما، همچنین سرعت و دقت بالا در ترجمه  مقالات تخصصی پزشکی، در نتیجه گیری شما موثر خواهد بود.

ترجمه مقاله پزشکی

ترجمه مقاله پزشکی از مهم ترین انواع ترجمه است که باید با دقت ویژه ای انجام بگیرد. مترجمی که به زبان انگلیسی تسلط کامل دارد و می تواند به راحتی ترجمه پزشکی را انجام دهد در اینجا نیاز به دانش کافی در حوزه علوم پزشکی نیز دارد. چه بسا مترجمینی که اشراف بالایی به ترجمه متن پزشکی آنلاین دارند اما هنگام برخورد با اصطلاحات و لغات تخصصی رشته های علوم پزشکی با مشکلاتی مواجه می شوند. به همین جهت جمعی از مترجمین رشته های علوم پزشکی را گردهم آورده ایم تا برای ترجمه مقاله پزشکی و به طور کلی تمامی رشته های علوم پزشکی خدمات عالی و مفیدی عرضه کنیم.

ترجمه مقالات پزشکی

ترجمه مقالات پزشکی برای دانشجویان بالاخص افرادی که در حال پژوهش و تحقیق هستند کاربرد زیادی دارد. به طور مثال در بخش رفرنس های یک تحقیق یا مقاله به منابعی اشاره می شود که اغلب به زبان انگلیسی هستند و به همین جهت انجام ترجمه پزشکی و ترجمه تخصصی متون پزشکی باید با عمق بیشتر و دقت مضاعفی صورت گیرد. ترجمه انگلیسی پزشکی یا همان medical profession به مجموعه از تکنیک ها گفته می شود که برای ترجمه مقالات رشته پزشکی به کار برده می شوند. 

اصطلاحات پزشکی به انگلیسی

در زمینه علوم پزشکی اصطلاحات تخصصی بسیاری وجود دارد که آگاهی از نحوه ترجمه ان ها تاثیر زیادی بر کیفیت ترجمه انجام شده دارد. برای مثال اصطلاح CHF که یکی از اختصار های قلب و عروق می باشد به معنی (نارسایی احتقانی قلب) یا همان congestive cardiac failure می باشد. بنابراین توجه به معانی ترجمه اصطلاحات پزشکی اهمیت بالایی دارد و یک مترجم متخصص پزشکی بهتر است با تمامی این گونه عبارات آشنا باشد. 

در این قسمت چند اصطلاح مهم ترجمه پزشکی انگلیسی به فارسی آورده شده است که معمولا در ترجمه پزشکی و ترجمه های مقالات تخصصی استفاده می شود:

blood pressure

فشار خون

ICU: Intensive care unit

واحد مراقبت ویژه

PTH: Parathyroid hormone

هورمون پاراتیروئید

q.i.d

چهار بار در روز ( مصرف دارو)

BMI: body mass index

شاخص توده بدنی

CSF: cerebrospinal fluid

مایع مغزی نخاعی

DVT: deep vein thrombosis

ترمبوزیس عمقی وریدی

ترجمه پزشکی: حساسیت های ترجمه رشته پزشکی

ترجمه رشته پزشکی همان طور که گفته شد به علم بالای مترجم در حوزه علوم پزشکی و همچنین تسلط او به زبان انگلیسی نیاز دارد. در این جا به مورد دیگری اشاره می کنیم که اهمیت آن از موارد بالا کمتر نیست. ترجمه متون علوم پزشکی به خصوص در رشته ترجمه پزشکی حساسیت ویژه ای دارد. اگر این انجام ترجمه ایراد فنی یا محتوایی داشته باشد، قطعا روی نتیجه کار پژوهشگر نتیجه منفی گذاشته و شاید در آینده روی موارد خیلی حیاتی در علوم پزشکی و زندگی بیماران نیز موثر باشد. پس بایستی به این حساسیت در ترجمه پزشکی نیز توجه نمود.

نرم افزار ترجمه متون پزشکی

شاید به نظر برسد که امروزه انجام تمامی امور به وسیله هوش مصنوعی قابل انجام است. اما کاملا اینطور نیست. شاید بتوان در مورد متون عادی از نرم افزار های ترجمه پزشکی استفاده کرد که البته در این صورت نیز اشتباهات متعددی در ترجمه ماشینی یا ترجمه تخصصی پزشکی رایگان پیش می آید، ولی برای متون تخصصی پزشکی به هیچ وجه نمی توان به طور کامل به نرم افزار ترجمه متون پزشکی رایگان اعتماد کرد. بنابراین توصیه ما به شما این است که اگر می خواهید ترجمه با کیفیت و صحیحی داشته باشید حتما از یک فرد آگاه و متخصص در کار ترجمه پزشکی استفاده کنید. ترجمه صد به عنوان یکی از سایت های سایت ترجمه مقالات پزشکی تلاش می کند خدمات ترجمه تخصصی پزشکی را با قیمت ارزان و کیفیت فوق العاده ارائه دهد.

دیدگاه کاربران

امیر مهربانارشد هوشبری
Read More
ترجمتون خیلی روان و ساده بود ممنونم
مهرانه متینپژوهشکده جوان
Read More
به موقع و سریع ترجمه رسیدم دستم. خیلی ممنون
علی نصیریداروساز بالینی
Read More
ترجمه دقیقی بود سپاس از شما
آرمان سمیعیداروساز
Read More
ترجمه خیلی خوبی انجام دادین خیلی ممنون
حمید طالبیدانشجوی دندانپزشکی
Read More
ممنون بابت زحمتی که کشیدید ترجمه عالی بود
Previous
Next

مشاوره رایگان ترجمه پزشکی

جهت ارتباط مستقیم با پشتیبانی می توانید از طریق روش های ذکر شده اقدام نمائید. برای پاسخگویی به امور شما، 24 ساعت شبانه روز آماده خدمات رسانی هستیم.